премьер-министрди испанча кантип айтууга болот


жооп 1:

"Эмне үчүн Испанияда премьер-министрди президент сыяктуу" президент "деп аташат?"

Сиз бир аз этият болуп, ушул терминдердин түз мааниси жана ар бир тилдеги заманбап колдонуулар бир аз башкача экендигин унутпаңыз.

"Министр" термини падышанын кеңешчиси жана кеңешчиси болуп тандалган адамдардан чыккан. "Биринчи министр" же "премьер-министр" кадыр-баркка ээ болгон, падышанын кулагын эң көп уккан адам. "Президент" термини кайсы бир топко же жыйналышка төрагалык кылуу же төрагалык кылуу үчүн тандалып алынган адамды билдирет. Булардын эч бири аткаруу бийлигинин түшүнүгүн билдирбейт.

Британиялыктарга караганда, падышачылык бийликти жоготкондон кийин, министрлер барган сайын падышанын түздөн-түз макулдугусуз өкмөткө ыйгарым укуктарын колдоно башташты жана акыры премьер-министр чыныгы аткаруучу болуп калды. (Эске салсак, бул эч качан жазуу жүзүндө эч кандай конституцияда жазылбастан болгон.) Америка Кошмо Штаттарында, авторлор аткаруучунун башкы архитектурасына түздөн-түз тиешеси бар терминдерди жек көрүшкөн, ошондуктан алар “президент” деген терминди колдонушкан. бул адам координациялык ролду ойногон, бирок абсолюттук ыйгарым укукка ээ эмес деп айтуу. Чындыгында, бүгүнкү күндө АКШ президенти негиздөөчү аталар ойлогондон алда канча көп ыйгарым укуктарга ээ.

Англис тилдүү мамлекеттердеги бул терминдердин конкреттүү эволюциясы кээ бир башка тилдерден бир аз айырмаланып келген. Бул эч ким туура эмес дегенди билдирбейт.


жооп 2:

Биз, испандар, адатта, ушул эле суроону англис тилдүү адамдарга беребиз.

Биз үчүн англис тилинде "Испаниянын премьер-министрин" угуу абдан кызыктай сезилет. Албетте, англис тилинде бирөөнү мамлекет башчысын башкарып турганда гана президент деп айтасың деген түшүнүк бар; бирок бул эреже испан тилинде колдонулбайт. Бизде эч качан “Primer Ministro” болгон эмес. Чындыгында, Испания республика болуп турганда дагы (1931-1936 / 1939-жылдар аралыгында) бизде "Presidente de la República" дагы, "Presidente del Gobierno" дагы болгон.

Бул саясий салтка байланыштуу. Өкмөттүн Президентинин титулу XIX кылымга таандык жана биз (дээрлик) ар дайым ушундай бойдон калдык. Ошондуктан биз аны “Президент” деп атайбыз, кыскасы, премьер-министрге барабар болсо дагы.

Эмне үчүн биринчи кезекте премьер-министрдин ордуна өкмөттүн президенти деген наамга артыкчылык берилди? Билбейм, бирок чындыгында эч кандай мааниге ээ эмес. Бул биздин тарыхтын бир бөлүгү.


жооп 3:

Испания өкмөтүнүн башчысы Президент Дель Гобиерно (өкмөттүн президенти) деп аталат, эгер президент дареги жок болсо, ал гана эмес: Сеньор Президент же Сеньора Президент, жана албетте президент де Эспанья эмес. Ар бир автономиялык парламенттин башчысы ошондой эле президент: Мадриддин Президенти - ла-Комунидад (учурда бул кызматты аял ээлейт), Президент де ла Хунта-де-Комунидадес-де-Кастилья-Ла-Манча, Президент-дель-Гобиерно-де-Арагон жана башкалар. Лендакари наамын алган Баск парламентинин президентинен башка.

Президент дель Гобиерно англис тилине Премьер-министр деп которулат, анткени ал техникалык жактан окшош кеңсе, мамлекет башчысы башкаруучу монарх. Башка өлкөлөрдүн премьер-министрлери испан тилине праймер министр деп которулат. Primera Ministra del Reino Unido, Primer Ministro de Francia.

Испаниялыктар президент менен премьер-министрдин ортосундагы айырманы билбейт деген сөз эмес, жөн гана башка наамды колдонушат, анткени алар мураскерден башка падышалык княздар жана ханбийкелер үчүн Инфанте жана Инфанта колдонушат.


жооп 4:

Өкмөт башчы (аткаруу бийлигинин башкы кызматкери) ар кайсы өлкөлөрдө ар кандай аталыштарды алат.

"Премьер-министр" бул жалпы вариант, бирок бир гана вариант эмес. Испанияда жана башка кээ бир өлкөлөрдө (төмөндө караңыз), ал адаттагыдай эле "presidente del gobierno" (Өкмөттүн Президенти) деп аталат, расмий эмес сөздөр менен көбүнчө "президент" деп кыскартылат: Кантсе да ал өкмөттүн жыйындарын жетектейт.

Ал "Испаниянын Президенти" эмес: Бирөө дагы жок. Бул жөн гана премьердин башкача аты, башка эч кандай олуттуу айырмачылыктары жок.

Бул республика болуу менен эч кандай байланышы жок. Мисалы, Италияда, президент болгон жерде (… республиканын башчысы, ал мамлекеттин башчысы), “премьер-министр” испаниянын салттуу терминине окшош “Presidente del Consiglio dei ministri” деп аталат.


жооп 5:

Менин билишимче, премьер-министр жөнүндө сөз болгондо, "Президент" Испанияда гана колдонулат, ал жерде премьер-министр расмий түрдө "Өкмөттүн Президенти" (Presidente del Gobierno) деп аталат. Испан тилинде сүйлөгөн башка мамлекеттердин бардыгы президенттик республикалар болгондуктан, премьер-министрлери жок.

Бирок, испан тилинде премьер-министр деген сөз премьер министр (сөзмө-сөз "биринчи министр") болуп саналат жана Германиядагы номиналдык өзгөчөлүктөрдү эске албаганда, премьер-министр болгон башка бардык кызматтарда колдонулат ("канцлер / Канцлер" үчүн канцлер) жана Италия (ал жерде премьер-министрди дагы Президент дел Гобиерно деп аташат).


жооп 6:

Премьер-министр испанча премьер министр деп аталат. Бул президент болбошу керек.

Президент - Республика деп аталган өлкөлөрдүн мамлекет башчысы. Эгер ал Монархия болсо, анда мамлекет башчысы падыша же ханыша болмок жана башкарууга премьер-министр жооптуу болмок. Президент республикада гана болмок, ал эми премьер-министр монархиянын тушунда болот.


жооп 7:

Испан тилинде президент - "Президент", премьер-министр - "Праймер Министр"